...ein Abend der Melancholie | final version

translator:  Karol Kannenberg

translated poem: wieczór melancholii -  Kalina
0.0/5 | 0


Ich spinne die Gedanken
Faden für Faden
Einen nach dem Anderen

Pfoten der Traurigkeit
Verwirren sie

Knoten
Schleifen

Um den Hals geworfen
würgen
die Hoffnungsbrocken

translation HISTORY:

 
COMMENTS