(IPOGS, Walls) rozsiadła się dynia w ogrodzie

5.0/5 | 16


rozsiadła się dynia w ogrodzie
w altanie szerokich liści
za dnia udaje słońce
nocą w kawiarniach
straszy wydłubanymi oczami

Translated by:


 
COMMENTS


My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
18.11.2015,  jacek bogdan

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
18.10.2015,  ParaNormal

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
17.10.2015,  pola

My rating

My rating:  
17.10.2015,  Mira Hebrand

My rating

My rating:  
17.10.2015,  A.L.

"po" czy "w"

odkąd chodzę na warsztaty doskonalenia pisarskiego, to zamiast zmądrzeć zgłupiałam. Pisała sobie i pisałam tkwiąc w przeświadczeniu, że moja piątka na maturze jest wystarczającą rekomendacją poprawności, a tu okazuje się, że to nie tak, że to zbyt krakowskie, a tamto zdanie za długie, a że bez przymiotników, a że nie pracuję detalem. Po opublikowaniu tej pięciolinii zbudziły się wątpliwości. Może użycie "po" dałoby więcej dynamizmu opisanemu skojarzeniu. Bo niby "po", że krąży od kawiarni do kawiarni, a "w" to, że zasiadła i zadowolona straszy. A może "po" to regionalizm?

My rating

My rating:  
16.10.2015,  Malwina

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
16.10.2015,  Zwyczajna

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  

My rating

My rating:  
16.10.2015,  batuda

My rating

My rating: