japonczycy kochaja Chopina a nawet spiewaja nasza Szla dzieweczka do laseczka ,slyszalam na urodzinach pani Pauliny Lemke jak japonka to spiewala po polsku
No faktycznie - zapisów nie ma co porównywać:)) tym bardziej że język japoński "czyta" się jak piktogramy - odbierają go inne ośrodki w mózgu - te odpowiedzialne za obrazy, nie pismo:)
Inaczej się też go słucha - to język muzyki. To samo słowo wypowiedziane na inna "melodię" znaczy często co innego.
Dlatego nam - ludziom z innego świata - przypada niedoskonałe naśladownictwo ujęte w pewne wymyślone przez nas, mniej lub więcej dopasowane reguły:))
Haiku szesnastowiecznych mistrzów japońskich różnią się od Twoich zapisem w jednej linijce i językiem japońskim. Jeżeli są to próby to bardzo udane i dojrzałe.
Cieszę się, że przypadły Ci do gustu. To są tylko nieudolne próby naśladowania szesnastowiecznych japońskich mistrzów:)). Jest to chyba jedyna forma, która przez redukcję słów do niezbędnego minimum wyraża myśl w pełni do samego końca. Jeśli woda w pewnych warunkach osiąga stan pary nasyconej - to haiku reprezentuje sobą wiersz nasycony:)))
dzięki:)
My rating
batuda
tak tak tylko ze Japonczyczy maja absolutnego chopla na Chopina tak jak by juz nie bylo Bethowena ,Szumana ,i wielu innych@batuda
Chopina to i Chińczycy kochają i Ruskie i nawet niektóre plemiona afrykańskie... kto nie kocha Chopina..?:)i dlatego
japonczycy kochaja Chopina a nawet spiewaja nasza Szla dzieweczka do laseczka ,slyszalam na urodzinach pani Pauliny Lemke jak japonka to spiewala po polskuMy rating
@Waldemar Kostrzębski
No faktycznie - zapisów nie ma co porównywać:)) tym bardziej że język japoński "czyta" się jak piktogramy - odbierają go inne ośrodki w mózgu - te odpowiedzialne za obrazy, nie pismo:)Inaczej się też go słucha - to język muzyki. To samo słowo wypowiedziane na inna "melodię" znaczy często co innego.
Dlatego nam - ludziom z innego świata - przypada niedoskonałe naśladownictwo ujęte w pewne wymyślone przez nas, mniej lub więcej dopasowane reguły:))
@wiatr-w-oczy
Haiku szesnastowiecznych mistrzów japońskich różnią się od Twoich zapisem w jednej linijce i językiem japońskim. Jeżeli są to próby to bardzo udane i dojrzałe.My rating
@Waldemar Kostrzębski
Cieszę się, że przypadły Ci do gustu. To są tylko nieudolne próby naśladowania szesnastowiecznych japońskich mistrzów:)). Jest to chyba jedyna forma, która przez redukcję słów do niezbędnego minimum wyraża myśl w pełni do samego końca. Jeśli woda w pewnych warunkach osiąga stan pary nasyconej - to haiku reprezentuje sobą wiersz nasycony:)))dzięki:)
My rating
My rating
My rating
Moja ocena
Haiku to urocza i refleksyjna forma poetycka. Twoje haiku jest zawsze perfekcyjne w zapisie i treści.My rating